Friday, 19 February 2021
7 x Asian Ladies Celebrate Chinese New Year
Wednesday, 17 February 2021
She Is Not Your Typical Pretty Girl
She is not your usual KOL who just flashes expensive handbags with sexy clothes. Shacy from Taiwan is a university graduate, talented, beautiful, hardworking and a gym fanatics. She can even fix a broken laptop!
Shacy is not your typical graduate with thick glasses in granny clothes. She is young, vibrant, energetic, extrovert and attractive. Her physical beauty is unmatched while her inner substance far exceeds most men.
「理工」這兩字,對香港人來說,實在有太多複雜的感覺⋯⋯但在另一邊廂的台灣,同樣是理工,但就春光無限!因為那裏多了一位理工女神坐鎮,她就是「機機」林少榆Shacy!看着女神IG的福利照,此時此刻,又是多麽希望香港的,都能變做台灣的一樣!
Shacy擁有天使的容貌,魔鬼的身材,但這不是最值得叫人欣賞!而是她骨子裏驚人的毅力!
所謂完美的身材,對大多數人來說並不是天掉下來的恩賜,Shacy也一樣,她也是健身的狂熱分子!
單是手臂上的肌肉、腹部的馬甲線,就知道她下了不少苦功。
Shacy畢業於師大機電系,因此有「理工界女神」的稱號。
選擇讀機電的女生,就註定不是社會上那種典型的女生。
收起嬌柔做作,她不介意於人前表示自己是做showgirl的工作,不論是車展、展覽等工作的生活趣事,她都愛一一分享。不說不知,她還是一名攝影師,平時會接商業攝影、孕婦寫真、婚禮紀錄等工作.
與香港那種不自量力拿着A貨當名牌、出入高級場所打卡扮高尚的「KOL」一對照,Shacy的踏實活潑更顯親切!
與其說她的外表比女性更女性,不如說她的內心比男性更男性。
Source: Esquire HK
Saturday, 13 February 2021
Beautiful Malaysian Pianist
Malaysian celebrity pianist Cathryn Li (李元玲) recently posted video of her wearing swimsuit created such a buzz on social media. The video presented her perfect body which attracted more than 330,000 views online!
Her pretty face and beautiful body does give her the advantage of attracting droves of followers on her social media platform. Not only is her a good pianist, Cathryn is also a ballet dancer and fitness enthusiast. She has the habit of posting photos after her fitness session and easily created story that attracted likes. Her 170cm height makes her even more attractive and stand out from the rest of Asian women who normally are shorted in average. Cathryn has 1.85 million followers on Instagram.
馬來西亞「鋼琴女神」李元玲(Cathryn Li),以精緻五官與火辣身材而成為網路紅人。近日她在個人社群平台上曬出一組穿著泳裝享受陽光的側拍短片,大秀極致好身材,吸引超過33萬名網友觀看。
李元玲擁有甜美臉蛋與凹凸有致的身材,除了練得一手精湛琴藝外,還是名芭蕾舞者及健身達人,每次只要一PO照片便能造成話題,而熱愛健身的她過去曾多次公開健身後的完美體態更大方表示體脂只剩12%,日前甚至公佈自己170cm的身高只有44kg,令不少人看得瞠目結舌,也因此在網路上迅速竄紅,IG粉絲數吸引超過185萬人追蹤。
李元玲近日再度更新近況,PO出貼文詢問網友「要跟我一起曬太陽嗎?」,並在影片中大方的公開她在豪宅家中泳池旁拍攝的側拍影片,只見她穿著一件大紅色的成套比基尼,秀出精實的腹肌與翹臀曲線,不時對著鏡頭露出燦爛笑容,最後還不忘送上「躍出水面」的性感畫面,電得網友直噴鼻血,紛紛留言「這段影片我重複看了N遍」、「馬來西亞真是幸福的國家全年都能穿比基尼」、「太辣了啦!」、「也想順便幫你擦防曬」。
另外,李元玲多日前也曾曬出另一組辣照,照片中她穿著粉膚色蕾絲內衣搭配芭蕾舞蓬裙對鏡自拍的照片,專業的舞蹈姿勢加上超狂的馬甲曲線與腿部線條,同樣吸引超過6萬人按讚。
Friday, 5 February 2021
Tabata Workout (張舒晴)
4 minutes of cardio Tabata workouts to train the abs and legs. Very good exercise to lose weight!
4分鐘爆汗TABATA,練小腹,練美腿,一起減肥吧!
Thursday, 4 February 2021
The Bittersweet Success Story Of A YouTuber
Coffee Lam is a successful YouTube influencer, yoga teacher and former TVB actress. In 2020, she got the honour of becoming the first Cantonese-language content creator to amass more than a million followers and is now one of Hong Kong's most popular YouTubers. Most people don’t look beyond her success today and realize that she actually had a very bad start in life. She grew up in a poor, sometimes violent household and also later became embroiled in a paparazzi-fuelled sex scandal in her early 20s. The scandal caused such emotional turmoil that she almost died from an autoimmune disease.
Coffee grew up in a tiny home, with seven people in a subdivided flat little more than a 100 square feet (9.3 square metres) in size. Her father was hard-working, but they were very poor. Their family culture prizes sons over daughters (like most conservative Chinese families), so Coffee was often neglected. She was even expected to do things for her older brother.
An unexpected encounter with a talent manager brought Lam an opportunity to become an actress at local broadcaster TVB in 2008. She quit university in her first year to pursue acting. At first she was only signed up to perform in one show and her salary was only HK$1,000 (US$130) a month.
In order to support her poor family, Coffee had to take on many shows at the same time. She played the roles that no one wanted such as mistress or promiscuous woman. People then started stereotyping her as such in real life.
The competitive environment at TVB drove her body to the brink. Afraid of losing shows, she once returned to a set immediately after undergoing invasive surgery, ignoring her doctor's advice to take a month's bed rest. She failed to inform her employers of her condition, but the situation soon revealed itself when she collapsed in a pool of blood.
It was then that she decided it was time to start taking better care of her body. She signed up for a yoga class and accidentally joined a session for advanced students.
Lam took a substantial amount from her savings to study for a yoga teaching qualification. "It was tough," she says. "I still stressed myself out by doing acting and yoga training concurrently, but I felt happy the whole time. Every day I did something that gave me so much satisfaction. I felt power."
It was around that time, in 2014, that Lam discovered her long-term boyfriend was having an affair, and she ended their relationship.
"I started going out a lot and drinking to forget my pain, and that's when 'the incident' happened," she says, referring to a video clip showing Lam and a man, both under the influence, entering a disabled restroom at the IFC Mall, before emerging a reported 30 minutes later to a crowd of paparazzi. The video ignited a supposed sex scandal that became indelibly associated with her name.
For years, Lam endured ridicule, including from her family, who cared little for the truth and focused more on the shame she had brought upon them. It came to a point when she was diagnosed with systemic sclerosis, an autoimmune disease that eats away at the body's tissue, with a doctor telling her that once it reached her throat, she would die.
Lam went through painful, expensive treatments before finally giving up and deciding to live out her days by travelling with friends. Removed from the toxic hometown environment, her condition healed itself.
Slowly, she learned to address the whispers she would hear behind her with a laugh, and to focus on building her yoga practice. One day in 2014, a former TVB staffer called her about joining a YouTube production company.
Soon, Lam was editing and creating her own videos, which she still does today. She doesn't feel her following grew quickly - it took a year or so of regular posts for a "death by abs workout" video to achieve a million hits. She is now one of Hong Kong's top three YouTube content creators with 1.3 million subscribers.
Lam's YouTube channel features weekly fitness and yoga tutorials, with workouts targeting specific body parts and postural issues from anterior pelvic tilt to hunched shoulders, along with personal vlogs and updates on her beauty regime, family life and aspects of motherhood.
"I'm still a bit lazy. I don't film a video a day, I just want my YouTube channel to touch and help people. I'd rather do quality over quantity and I don't want to forget my original intention. People tell me to create a premium membership, but I don't want to lose people who can't afford it. I've even cut YouTube ads that show up midway. I feel that the YouTube channel is my home, and I only want to bring in things that I love."
Lam credits her husband with helping her find balance and sanity. The couple now have a two-year-old son and she has - for the first time in her life - found happiness.
"People say I should be thankful for that 'incident' because it brought me my fame. Maybe that's true. But actually, it's what took me to rock bottom. It was yoga that raised me back up. It was my own resilience and perseverance. Scandals happen to lots of people, and a lot of people disappear from the public eye. It was my choice to work hard and soldier on, because I didn't have any other options. I was like a weed, I had to grow where I was left," she says.
"The first half of my life was bitter, but now it is sweet. And
without the bitter, I wouldn't appreciate the sweetness as much. My failures
have made me who I am today, which is a positive person."
Source: SCMP